<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Portail du Maroc &#187; M.R.E</title>
	<atom:link href="http://www.actus.smart-http.com/category/mre/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.actus.smart-http.com</link>
	<description>Actualités en ligne</description>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 12:31:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>certificat de mariage:Qui peut demander / présenter</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/certificat-de-mariagequi-peut-demander-presenter</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/certificat-de-mariagequi-peut-demander-presenter#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 13:01:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[société]]></category>

		<category><![CDATA[certificat de mariage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=1792</guid>
		<description><![CDATA[Peut être demandée par tout citoyen qui en a besoin et qu&#8217;il était intéressé par les exceptions prévues par la loi, qui empêchent la publicité non autorisée donnée spéciale
Dans le fils adoptif, non marié ou inconnus ou découvrir ces circonstances, la date du mariage enregistrés dans le folio de naissance, si ce fut après qu&#8217;il [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span>Peut être demandée par tout citoyen qui en a besoin et qu&#8217;il était intéressé par les exceptions prévues par la loi, qui empêchent la publicité non autorisée donnée spéciale</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;">Dans le fils adoptif, non marié ou inconnus ou découvrir ces circonstances, la date du mariage enregistrés dans le folio de naissance, si ce fut après qu&#8217;il a eu lieu ou dans les 180 jours avant l&#8217;accouchement, et </span><span style="background-color: #fff;">Expósito changer le nom ou d&#8217;autres inconvénients semblables ou.<br />
</span><span>Parmi les causes d&#8217;annulation, de séparation ou de divorce d&#8217;un mariage ou la privation ou la suspension de ses droits parentaux.<br />
</span><span>Les documents archivés, que les questions visées dans les conditions qui précèdent ou déshonorants ou sont incorporés dans le cas d&#8217;un caractère confidentiel.<br />
</span><span style="background-color: #fff;">Le sous-ensemble des avortements.<br />
</span><span style="color: #000; background-color: #e6ecf9;">L&#8217;autorisation accordée en pareil cas par le juge en charge et seuls ceux qui justifient et des motifs d&#8217;intérêt légitime de se demander. </span><span style="background-color: #fff;">La certification doit indiquer le nom du déposant, les effets menée et l&#8217;autorisation expresse de l&#8217;accusation. </span><span style="background-color: #fff;">Ce, dans le Registre directement à son bureau, a émis la certification elle-même.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/07/mariage1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1793" title="mariage1" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/07/mariage1-150x150.jpg" alt="mariage1" width="150" height="150" /></a></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/certificat-de-mariagequi-peut-demander-presenter/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>le mariage en espagne:certificat de mariage</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/le-mariage-en-espagnecertificat-de-mariage</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/le-mariage-en-espagnecertificat-de-mariage#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 12:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[société]]></category>

		<category><![CDATA[le mariage en espagne:certificat de mariage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=1788</guid>
		<description><![CDATA[Le certificat de mariage est un document officiel prouvant le mariage.
Plusieurs possibilités:
A) le certificat positives:
Extrait: Ceci est un résumé des informations contenues dans le registre d&#8217;état civil sur le mariage et l&#8217;identité des futurs conjoints. Il peut être de plusieurs types:
Ordinaire: il est émis en castillan pour les communautés autonomes dont la seule langue officielle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #fff;" title="El certificado de matrimonio es un documento oficial que acredita la celebración del matrimonio." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le certificat de mariage est un document officiel prouvant le mariage.</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="Existen varias modalidades:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Plusieurs possibilités:</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="A) Certificado Positivo:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A) le certificat positives:</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="Extracto: Es un resumen de la información que consta en el Registro Civil relativa a la celebración del matrimonio e identidad de los contrayentes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Extrait: Ceci est un résumé des informations contenues dans le registre d&#8217;état civil sur le mariage et l&#8217;identité des futurs conjoints. </span><span title="Puede ser de distintos tipos:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il peut être de plusieurs types:<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="Ordinarios: Es el expedido en lengua castellana para aquellas Comunidades Autónomas cuyo único idioma oficial sea el castellano." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ordinaire: il est émis en castillan pour les communautés autonomes dont la seule langue officielle est le castillan.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="Internacional o plurilingüe: Es el destinado a surtir efecto en los países que hayan ratificado el Convenio de Viena de 8 de septiembre de 1976." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">International ou multilingues: Cette version est pour prendre effet dans les pays qui ont ratifié la Convention de Vienne du 8 Septembre, 1976. </span><span style="background-color: #fff;" title="Este certificado se expide en el idioma oficial de todos los países firmantes del citado convenio (España, Alemania, Austria, Bélgica, Bosnia, Croacia, Eslovenia, Francia, Italia, Luxemburgo, Macedonia, Países Bajos, Portugal, Suiza, Turquía, Servia Montenegro" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ce certificat est délivré dans la langue officielle de tous les signataires de la Convention (Espagne, Allemagne, Autriche, Belgique, Bosnie, Croatie, Slovénie, France, Italie, Luxembourg, Macédoine, Pays-Bas, Portugal, Suisse, Turquie, Serbie et Monténégro </span><span title=")." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">.)<br />
</span><span style="background-color: #ebeff9;" title="Bilingüe: Siempre que se solicite un certificado en extracto en una Comunidad Autónoma que tenga su propio idioma oficial, éste será emitido en castellano y en el idioma oficial de la Comunidad Autónoma en el que se expida." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Double: Lorsque vous demandez un extrait certifié conforme est une communauté autonome a sa propre langue officielle, il sera livré en castillan et dans la langue officielle de la Communauté Autonome dans laquelle il est délivré.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="Literal: Es una copia literal de la inscripción de matrimonio, conteniendo todos los datos relativos a la celebración del mismo, identidad de los contrayentes así como las anotaciones marginales que hubieran podido practicarse (régimen económico matrimonial, separación, nulidad o divorcio...)" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Literal: Une copie littérale de l&#8217;enregistrement du mariage, contenant toutes les données relatives à sa conclusion, l&#8217;identité des parties et les notes marginales qui auraient pu être effectuées (régime matrimonial, la séparation, l&#8217;annulation ou le divorce &#8230;) </span><span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="B) Certificado Negativo: Acreditan que el matrimonio no está inscrito en ese Registro Civil." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">B) le certificat négatif: au crédit que le mariage n&#8217;est pas enregistré à l&#8217;état civil. <a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/07/mariage.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1789" title="mariage" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/07/mariage-150x150.jpg" alt="mariage" width="150" height="150" /></a><br />
</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/le-mariage-en-espagnecertificat-de-mariage/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>les immigrants non assimilés</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/les-immigrants-non-assimiles</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/les-immigrants-non-assimiles#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 23:27:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[les immigrants non assimilés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=1777</guid>
		<description><![CDATA[Je viens de dire nous amène, comme vous le verrez, la notion d&#8217;immigrants non assimilés. Pour les Juifs qui vient de nommer, en tant que pays d&#8217;accueil assoupli les lois sur la religion, en proclamant la liberté de culte et les cimetières, etc, les Juifs pourraient s&#8217;intégrer dans la société dans laquelle ils vivent -, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #fff;" title="Lo que acabamos de decir nos lleva, como verá el lector, al concepto de inmigración no asimilable." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Je viens de dire nous amène, comme vous le verrez, la notion d&#8217;immigrants non assimilés. </span><span style="background-color: #fff;" title="En el caso de los judíos que acabamos de nombrar, a medida que los países que los albergan aflojaron las leyes sobre la religión, proclamando la libertad de cultos y de sepultura, etc, los judíos se pudieron integrar en la sociedad en que viven – aunque" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pour les Juifs qui vient de nommer, en tant que pays d&#8217;accueil assoupli les lois sur la religion, en proclamant la liberté de culte et les cimetières, etc, les Juifs pourraient s&#8217;intégrer dans la société dans laquelle ils vivent -, mais </span><span style="background-color: #fff;" title="no asimilarse a ella - y no sólo vivir sino convivir con los no judíos o gentiles." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">pas être assimilée à elle - et pas seulement vivre, mais de vivre avec les non-Juifs ou Gentils.</p>
<p>    </span><span title="Aquí tenemos que hacer una aclaración, pues los no asimilables no siempre son inmigrantes o sus descendientes de primeras generaciones." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Voici une mise en garde, de ne pas équivalents ne sont pas toujours les immigrants ou les descendants des générations précédentes. </span><span style="background-color: #fff;" title="En un sentido más general, tendríamos que empezar hablando de poblaciones no asimilables." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans un sens plus général, nous devrions commencer à parler de gens de ne pas l&#8217;équivalent. </span><span title="Poblaciones no asimilables serían los judíos de la diáspora, los indios americanos con relación con los blancos y viceversa, tanto los pieles rojas como los indios de la América Latina, los esquimales de Canadá o pueblo enui, que viven en el norte del país separados de" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les gens ne seraient pas assimilés Juifs de la diaspora, les Indiens d&#8217;Amérique par rapport aux blancs et vice-versa, à la fois les Rouges et les Indiens de l&#8217;Amérique latine, les Inuits du Canada ou enui qui vivent dans le nord séparé de </span><span style="background-color: #ebeff9;" title="los canadienses por un desierto de hielo; los aínos, que viven al norte del Japón haciendo vida separada de los japoneses, los gitanos en los diversos países en que habitan y para no alargar mas esta lista, tenemos los negros norteamericanos, que fueron sacados del" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Canadiens grâce à un désert de glace les Aïnous, qui vivent au nord du Japon par la vie japonaise en dehors de la Tsiganes dans les différents pays où ils vivent et de ne pas prolonger cette liste, nous avons les Américains noirs qui ont été prises à partir de </span><span style="background-color: #fff;" title="África a la fuerza y que hoy día suman algunos millones de habitantes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">force africaine, qui représentent aujourd&#8217;hui plusieurs millions de personnes. </span><span style="background-color: #fff;" title="El caso de estos negros es relevante para nuestro trabajo pues demuestra lo mucho que se ha intentado integrarles en la sociedad americana y el limitado éxito obtenido." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pour ces noirs est pertinente pour notre travail car elle montre combien il a cherché à s&#8217;intégrer dans la société américaine et un succès limité. </span><span style="background-color: #fff;" title="De ellos volveremos a tratar más tarde." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">D&#8217;entre eux reviendront plus tard.</p>
<p>    </span><span style="background-color: #fff;" title="Las poblaciones no asimilables al grupo preponderante del país en que viven son numerosas en el planeta." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les gens ne sont pas comparables du groupe de tête du pays dans lequel ils vivent sont nombreux sur la planète. </span><span style="background-color: #fff;" title="Veamos estas cuestiones con algún detalle." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Examiner ces questions en détail.<br />
</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/les-immigrants-non-assimiles/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>l&#8217;histoire des immigrés en france</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/lhistoire-des-immigres-en-france</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/lhistoire-des-immigres-en-france#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:03:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[l'histoire des immigrés en france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=1061</guid>
		<description><![CDATA[Napoléon, avant de lancer son attaque contre l&#8217;Égypte, s&#8217;est adressé à ses troupes en ces termes: «Soldats, vous êtes engagé dans une conquête dont les conséquences seront incalculables.&#8221; 1 Les événements qui ont suivi prouvé hors de tout doute combien vrai son évaluation de l&#8217;importance historique de cette invasion était. Brève occupation de Napoléon de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #fff;" title="Napoleon, before launching his attack on Egypt, addressed his troops in these words: &quot;Soldiers you are engaged in a conquest whose consequences will be incalculable.&quot;1 The ensuing events proved beyond all doubt how true his assessment of the historical significance of that invasion" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Napoléon, avant de lancer son attaque contre l&#8217;Égypte, s&#8217;est adressé à ses troupes en ces termes: «Soldats, vous êtes engagé dans une conquête dont les conséquences seront incalculables.&#8221; 1 Les événements qui ont suivi prouvé hors de tout doute combien vrai son évaluation de l&#8217;importance historique de cette invasion </span><span title="was." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">était. </span><span style="background-color: #fff;" title="Napoleon's brief occupation of Syria and Egypt in 1799 inspired Western interests in the region and in a way paved the way for further French incursions into North Africa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Brève occupation de Napoléon de la Syrie et l&#8217;Egypte en 1799 a inspiré les intérêts occidentaux dans la région et dans un chemin pavé la voie à de nouvelles incursions français en Afrique du Nord. </span><span title="In 1830 French troops landed in Algeria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En 1830, les troupes françaises ont débarqué en Algérie.</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="Since the early days of its conquest, the French showed keen interest in the area's history, language, literature and culture.2 That historical interest of France (and Europe) in North Africa, still strongly alive today, will help in analyzing the root and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Depuis les premiers jours de sa conquête, les Français ont montré un vif intérêt dans l&#8217;histoire de la région, la langue, la littérature et culture.2 Cet intérêt historique de la France (et en Europe) en Afrique du Nord, encore fortement encore en vie aujourd&#8217;hui, aidera à analyser les racines et </span><span title="cause of present cultural conflicts in many European countries between the North African immigrants and the local population." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">cause de conflits culturels présents dans de nombreux pays européens entre les immigrants nord-africains et la population locale. </span><span title="The rich heritage of European fine arts, which was clearly influenced by the Maghreb (Arnason, 1988), indicates the reaction of the West when it came into direct contact with the North African region." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le riche patrimoine des beaux-arts européenne, qui était clairement influencé par le Maghreb (Arnason, 1988), indique la réaction de l&#8217;Occident quand il est entré en contact direct avec la région nord-africaine. </span><span title="The French introduced their language and social mores and implemented a systematic policy of cultural integration of the local people with France." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les Français ont présenté leur langue et les mœurs sociales et mis en œuvre une politique systématique d&#8217;intégration culturelle des populations locales avec la France. </span><span title="This process has been the theme of a painting, &quot;Conquest and Civilization,&quot; showing the French passing out to the local Arabs the traditions of Western Civilization.3 The idea of French community and French Union and measures such as the declaration of all Algerians as" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ce processus a été le thème d&#8217;un tableau, «Conquête et Civilisation&#8221;, de montrer aux Français en passant par les Arabes les traditions locales de l&#8217;Ouest Civilization.3 L&#8217;idée de la communauté française et l&#8217;Union française et des mesures telles que la déclaration de tous les Algériens comme </span><span title="French in 1864 developed an elite class of Algerians who lived side by side with the French and nationals of other European countries, in the newly constructed quarters in Algiers, Oran, Tangier, Rabat, Casablanca and scores of other cities of the region." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Français en 1864 mis au point une élite d&#8217;Algériens qui ont vécu côte à côte avec les Français et ressortissants d&#8217;autres pays européens, dans les quartiers nouvellement construits à Alger, Oran, Tanger, Rabat, Casablanca et des dizaines d&#8217;autres villes de la région. </span><span style="background-color: #fff;" title="The extent of the French cultural impact can be gauged and assessed by taking into account that at some time almost two thirds of the total population of Algiers was European, predominantly French." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;ampleur de l&#8217;impact culturel français peut être mesuré et évalué en tenant compte du fait que, à un moment près des deux tiers de la population d&#8217;Alger était européenne, essentiellement française. </span><span style="background-color: #fff;" title="Similarly, other coastal cities in Algeria, Tunisia and Morocco had acquired a French look." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">De même, les autres villes côtières de l&#8217;Algérie, la Tunisie et le Maroc a acquis un regard français. </span><span style="background-color: #fff;" title="This blend of the old and the new, the East and the West, the romantic view of these cities, inspired many poets and artists." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ce mélange d&#8217;ancien et le nouveau, l&#8217;Orient et l&#8217;Occident, la vision romantique de ces villes, a inspiré de nombreux poètes et artistes. </span><span style="background-color: #fff;" title="One whole century of cross-cultural communication and interaction between people living on both side of the Mediterranean have provided ideal setting for literary masterpieces like La Peste of Albert Camus, the French Nobel laureate who was born and brought up in Algeria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un siècle de communication inter-culturelle et l&#8217;interaction entre les personnes vivant des deux côtés de la Méditerranée ont fourni un cadre idéal pour chefs-d&#8217;oeuvre littéraires comme La Peste d&#8217;Albert Camus, le Nobel français qui est né et a grandi en Algérie.</p>
<p></span><span title="World War I heralded an era of change in the direction of migration between Europe and North Africa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Première Guerre mondiale annonçait une ère de changement dans la direction de la migration entre l&#8217;Europe et l&#8217;Afrique du Nord. </span><span style="background-color: #fff;" title="Algeria, Morocco and Tunisia sent soldiers to fight alongside the French." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Algérie, Maroc et Tunisie a envoyé des soldats pour combattre aux côtés des Français. </span><span style="background-color: #fff;" title="Algeria sent 173,000 men, whose bravery and gallantry may be assessed by the fact that 25,000 lost their lives." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;Algérie a transmis 173.000 hommes, dont la bravoure et la galanterie mai être évaluée par le fait que 25.000 ont perdu la vie. </span><span title="Tunisia contributed 56,000 soldiers, 12,000 of whom never returned home." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Tunisie contribué 56.000 soldats, 12.000 d&#8217;entre eux ne revinrent jamais chez eux. </span><span title="Moroccan troops participated in the defense of Paris." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Troupes marocaines ont participé à la défense de Paris. </span><span style="background-color: #fff;" title="Not only did the Maghreb help France with troops but is also provided relief and manpower to replace the French workers who were serving in the army." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Non seulement l&#8217;aide du Maghreb France avec des troupes, mais est également fourni des secours et du personnel pour remplacer les travailleurs français qui servaient dans l&#8217;armée. </span><span title="About 119,000 Algerian youth went to France to take up jobs in factories in 1919." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A propos de 119000 jeunesse algérienne se rend en France à prendre des emplois dans des usines en 1919. </span><span title="Similarly, Moroccan workers arrived in Bourdeaux as early as 1916 (Laroui, 1970)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">De même, les travailleurs marocains arrivent à Bordeaux dès 1916 (Laroui, 1970). </span><span style="background-color: #fff;" title="In the early decades of the twentieth century, these North African settlers initiated the process of cultural interaction on the French mainland." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans les premières décennies du XXe siècle, ces colons d&#8217;Afrique du Nord a lancé le processus d&#8217;interaction culturelle sur le continent français. </span><span style="background-color: #fff;" title="How much of a change the general complexion and ethnic composition of French cities have undergone can be best judged by looking at Paris." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Combien d&#8217;un changement de la teinte générale et de la composition ethnique de villes françaises ont fait l&#8217;objet peut être mieux jugée par la recherche à Paris. </span><span style="background-color: #fff;" title="According to the 1980s statistics, about 25% of the total population of inner Paris, and 14% of the metropolitan area, were foreigners, the majority of whom came from Algeria (Colliers Encyclopedia, 1987)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Selon les statistiques des années 1980, environ 25% de la population totale de Paris intra-muros, et 14% de la superficie métropolitaine, étaient des étrangers, dont la majorité venaient d&#8217;Algérie (Colliers Encyclopedia, 1987).</p>
<p></span><span title="Today there are about three million Muslims living in France, most of them coming from the Maghreb." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Aujourd&#8217;hui, il ya environ trois millions de musulmans vivant en France, la plupart d&#8217;entre eux venant du Maghreb. </span><span title="There are 1,500 regular mosques and informal worship places where congregation prayers are organized." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il ya 1.500 mosquées et lieux de culte réguliers informel, où la congrégation des prières sont organisées. </span><span style="background-color: #fff;" title="Muslims have become the second largest religious community, after the Roman Catholics." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Musulmans sont devenus la deuxième plus grande communauté religieuse, après les catholiques romains. </span><span title="The North African Muslims had been living a peaceful life, completely in harmony with the local French population for quite some time." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les musulmans d&#8217;Afrique du Nord a vécu une vie paisible, complètement en harmonie avec la population locale française depuis un certain temps. </span><span style="background-color: #fff;" title="However, they could not remain immune to political and social developments in and outside France, especially in the Muslim world." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cependant, ils ne pouvaient pas rester à l&#8217;abri de l&#8217;évolution politique et sociale dans et hors de France, en particulier dans le monde musulman. </span><span style="background-color: #fff;" title="The growing religious awareness, the quest to retain their identity, socioeconomic disparities, French government policy regarding the Muslim world, waves of subversive activities, and last but not least, the Gulf War and its aftermath - all these diverse and multivariant factors, joined by" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La prise de conscience religieuse croissante, la quête de conserver leur identité, les disparités socio-économiques, la politique du gouvernement français concernant le monde musulman, des vagues d&#8217;activités subversives, et, last but not least, la guerre du Golfe et ses conséquences - tous ces facteurs divers et multivariée, rejoints par </span><span title="the rise of neo-Nazism in Germany, have posed serious challenges to the peace and stability of the Mediterranean region." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">la montée du néo-nazisme en Allemagne, ont posé de sérieux défis à la paix et la stabilité de la région méditerranéenne. </span><span style="background-color: #fff;" title="French cities, especially ports where there is a sizeable immigrant population, are gradually turning into crisis areas in the contemporary European scene, challenging the peace and harmony of the region, as the latest incidents of violence in Nice and other cities in Southern France indicate." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Villes françaises, en particulier les ports où il ya une population immigrée importante, se tournent progressivement vers les zones de crise dans la scène contemporaine européenne, contestant la paix et l&#8217;harmonie de la région, comme les derniers incidents de violence à Nice et dans d&#8217;autres villes dans la France méridionale indiquer. </span><span title="Appropriate policies of dialogue and confidence building should be implemented before the situation gets worse." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Des politiques appropriées de dialogue et de renforcement de la confiance devrait être mis en œuvre avant que la situation s&#8217;aggrave.</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="The first incident that sent ripples across French national life occurred on 22 October 1989, when thousands of Muslims staged a demonstration in Paris in support of the Muslim girls who were expelled from their school, Gabriel-Havez Secondary School in Criel, for wearing the head" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le premier incident qui se répercute envoyées à travers la vie nationale française s&#8217;est produit le 22 Octobre 1989, lorsque des milliers de musulmans ont organisé une manifestation à Paris à l&#8217;appui des filles musulmanes qui ont été expulsés de leur école, Gabriel-Havez Secondary School à Criel, pour avoir porté la tête </span><span title="scarf." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">foulard. </span><span title="French Education Minister Francois Bayrou had introduced a regulation banning the wearing of &quot;ostentatious religious insignia&quot; in French schools." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Français ministre de l&#8217;Education François Bayrou avait mis en place une réglementation interdisant le port du «insignes religieux ostentatoires» dans les écoles françaises. </span><span title="The demonstrators protested against the decision of the French Ministry of Education." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les manifestants protestaient contre la décision du ministère français de l&#8217;Éducation. </span><span style="background-color: #fff;" title="The incident stirred reaction in other cities in France and neighboring European countries." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;incident a suscité de réaction dans d&#8217;autres villes en France et les pays voisins. </span><span title="In the last seven years the issue has become a topic of national debate." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Au cours des sept dernières années, la question est devenue un sujet de débat national. </span><span style="background-color: #fff;" title="Madam Mitterrand, the First Lady of France, expressed her strong disapproval of the Ministry's action saying &quot;If today, after two hundred years of the revolution the secular schools cannot welcome all religions in France, that means there has been a set back&quot; (Frontier" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Madame Mitterrand, la Première Dame de France, a exprimé sa forte désapprobation de l&#8217;action du ministère en disant &#8220;Si aujourd&#8217;hui, après deux cents ans de la révolution de l&#8217;école laïque ne peut pas accueillir toutes les religions en France, cela signifie qu&#8217;il a été un revers&#8221; (Frontier </span><span title="Post, 8 December 1989, Peshawar)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Post, 8 Décembre 1989, Peshawar). </span><span title="On the other hand, Interior Minister Charles Pasqua, speaking in the Parliament in November 1993, commented: &quot;We must also be very vigilant and ensure that the wearing of the Islamic head scarf is not used in a deliberate and organized way to challenge the principles" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">D&#8217;autre part, ministre de l&#8217;Intérieur Charles Pasqua, parlant au Parlement en Novembre 1993, a commenté: &#8220;Nous devons également être très vigilant et veiller à ce que le port du foulard islamique n&#8217;est pas utilisée de manière délibérée et organisée de contester les principes </span><span style="background-color: #fff;" title="of secularism that govern our schools&quot; (The News, 24 November 1993, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">de la laïcité qui régissent nos écoles &#8220;(Les Nouvelles du 24 Novembre 1993, Karachi). </span><span title="Interestingly, the policy of banning &quot;ostentatious religious insignia&quot; in schools was shared by the Egyptian Education Ministry, which prohibited wearing of the hijab in schools." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Fait intéressant, la politique d&#8217;interdiction de &#8220;insignes religieux ostentatoires» dans les écoles a été partagé par le ministère égyptien de l&#8217;Education, qui a interdit le port du hijab dans les écoles.</p>
<p></span><span title="The head scarf controversy ignited many violent demonstrations, hunger strikes and law suits." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La controverse du port du foulard enflammé de nombreuses manifestations violentes, grèves de la faim et de procès. </span><span style="background-color: #fff;" title="In France, the matter appears to be settled, as on 2 May 1996 an Appeals Court in Nancy ordered the French State to pay $2,000 compensation to a Muslim girl, Ms. Salwa, who was banned from school for wearing a head scarf." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En France, la question semble être réglée, comme le 2 Mai 1996, une Cour d&#8217;appel de Nancy a condamné l&#8217;État français à verser $ 2000 une indemnisation à une fille musulmane, Mme Salwa, qui fut banni de l&#8217;école pour porter un foulard de tête. </span><span title="The same tribunal also upheld the appeal of six Arab girls from Colmar, who were banned from attending their classes for the same offense (Dawn, 3 May 1996, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le même tribunal a également confirmé l&#8217;appel de six jeunes filles arabes de Colmar, qui ont été interdits d&#8217;assister à leurs cours pour le même délit (Dawn, 3 Mai 1996, Karachi). </span><span style="background-color: #fff;" title="Surprisingly, the Nancy judgement coincided with the ruling of Egypt's Higher Constitutional Court upholding the Education Ministry's decision banning the head scarf from local schools (The News, 20 May 1996, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Étonnamment, l&#8217;arrêt de Nancy a coïncidé avec la décision du supérieur constitutionnel de l&#8217;Egypte Cour confirmant la décision du ministère de l&#8217;éducation visant à interdire le foulard dans les écoles locales (Les Nouvelles, 20 Mai 1996, Karachi).</p>
<p></span><span style="background-color: #fff;" title="Sometime back, Interior Minister Pasqua had said that the French Government would fight the Islamic activists in its schools and would not tolerate attempts to obstruct the integration of Muslim immigrants into French life." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Quelque temps en arrière, ministre de l&#8217;Intérieur Pasqua avait dit que le gouvernement français se battraient les militants islamiques dans les écoles et ne serait pas tolérer les tentatives d&#8217;entraver l&#8217;intégration des immigrés musulmans dans la vie française. </span><span title="However, in the light of the Nancy court decision, the matter seems to be resolved." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Toutefois, à la lumière de la décision du tribunal de Nancy, le problème semble être résolu. </span><span style="background-color: #fff;" title="Obviously the initial harsh punishment, fueled by provocative statements, precipitated a sharp reaction in France and abroad." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Évidemment, le châtiment sévère initial, alimenté par les déclarations provocatrices, a provoqué une vive réaction en France et à l&#8217;étranger. </span><span title="The Muslim Parliament of United Kingdom, an NGO, has issued a white paper on education, demanding separate schools for the children of the Muslim immigrants." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le Parlement musulman de Grande Bretagne, une ONG, a publié un livre blanc sur l&#8217;éducation, exigeant des écoles séparées pour les enfants des immigrants musulmans. </span><span title="The French Muslims also took up the matter and tried to promote the idea of government-funded Quranic schools with a religious syllabus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les musulmans français a également abordé la question et essayé de promouvoir l&#8217;idée d&#8217;un gouvernement financé par les écoles coraniques à un programme religieux. </span><span style="background-color: #fff;" title="The demand was termed as unacceptable by the French Government." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La demande a été qualifiée d&#8217;inacceptable par le gouvernement français. </span><span style="background-color: #fff;" title="The issue is not resolved, however, as due to the gradual increase of the North American population in France and opening of new mosques and Islamic centers throughout the country, an elaborate chain of Islamic schools is developing on a non-governmental basis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le problème n&#8217;est pas résolu, cependant, comme due à l&#8217;augmentation progressive de la population nord-américaine en France et à l&#8217;ouverture de nouvelles mosquées et centres islamiques à travers le pays, une chaîne complexe de l&#8217;école islamique se développe sur une base non-gouvernementales. </span><span title="Muslim activists claim that since the French government is providing funds for the private Catholic Mission schools, their demand for financial assistance from the state for Islamic schools is justified." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les militants musulmans affirment que depuis que le gouvernement français a fourni des fonds pour les écoles privées Mission catholique, leur demande d&#8217;aide financière de l&#8217;Etat pour les écoles islamiques est justifiée. </span><span style="background-color: #fff;" title="According to the available statistics, about 15% of the French children attend private schools, most of which are controlled by the Roman Catholic Church (Europa Year Book, 1987, p. 1045)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Selon les statistiques disponibles, environ 15% des enfants français fréquentent des écoles privées, dont la plupart sont contrôlées par l&#8217;Église catholique romaine (Europa Year Book, 1987, p. 1045).</p>
<p></span><span title="The French Muslim population is facing strong opposition to the observance of certain of their religious traditions and rituals." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La population musulmane française est confrontée à une forte opposition à l&#8217;observation de certaines de leurs traditions et rituels religieux. </span><span title="Muslim cemeteries are under pressure to open their doors to the dead of other religious groups as well." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cimetières musulmans sont sous pression pour ouvrir leurs portes aux morts d&#8217;autres groupes religieux. </span><span title="In some incidents, Muslim cemeteries have been desecrated (Dawn, 24 November 1991, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans certains incidents, les cimetières musulmans ont été profanées (Dawn, 24 Novembre 1991, Karachi). </span><span title="The Islamic practice of sacrifice that involves animals has come under fire." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La pratique musulmane du sacrifice qui implique les animaux a essuyé des tirs. </span><span title="For example, Brigitte Bardot issued a strong statement in 1993, saying &quot;I am revolted and outraged by this barbaric custom from the Dark Ages&quot; (The News, 1 July 1993, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Par exemple, Brigitte Bardot a émis une déclaration forte en 1993, en disant: &#8220;Je suis révolté et indigné par cette coutume barbare de l&#8217;âge des ténèbres&#8221; (Les Nouvelles, 1 Juillet 1993, Karachi). </span><span title="Now it has become an annual tradition for Ms. Bardot to criticize the tradition of Abraham on the eve of Eid al-Adha, the Festival of the Sacrifice, every year." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Maintenant elle est devenue une tradition annuelle pour Mme Bardot de critiquer la tradition d&#8217;Abraham, à la veille de l&#8217;Aïd al-Adha, la fête du Sacrifice, chaque année. </span><span title="This year she has threatened to leave the country because France has too many Muslim immigrants (The News, 27 April 1996, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cette année, elle a menacé de quitter le pays parce que la France a trop d&#8217;immigrants musulmans (Les Nouvelles, 27 avril 1996, Karachi).</p>
<p></span><span title="In addition to these socio-religious issues, the Muslim immigrants in France are facing financial hardships, unemployment and economic disparities." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En plus de ces questions socio-religieuses, les immigrés musulmans en France sont confrontés à des difficultés financières, le chômage et les disparités économiques. </span><span title="The majority of these immigrants are unskilled workers who are engaged in the lowest paid menial jobs." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La majorité de ces immigrants sont des travailleurs non qualifiés qui sont engagés dans les plus bas salaires des emplois subalternes. </span><span title="In a way, they are directly responsible for their own plight and dilemma." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">D&#8217;une certaine manière, ils sont directement responsables de leur propre sort et dilemme. </span><span title="A growing number of North African immigrants are willing to work for lower wages in comparison with local French laborers." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un nombre croissant d&#8217;immigrés nord-africains sont prêts à travailler pour des salaires plus faibles en comparaison avec les travailleurs locaux en français. </span><span title="Consequently, labor riots have become rampant in the industrial towns, especially in the port cities on the Mediterranean." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Par conséquent, les émeutes du travail sont devenus endémiques dans les villes industrielles, en particulier dans les villes portuaires de la Méditerranée. </span><span title="According to Reuter's news published in the international press on July 19, 1994, youths set fire to 17 cars in Nice to avenge the death of an Arab colleague, killed in ethnic violence." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Selon des nouvelles Reuter publiée dans la presse internationale le 19 Juillet, 1994, les jeunes ont mis le feu à 17 voitures à Nice pour venger la mort d&#8217;un collègue arabe, tués dans les violences ethniques. </span><span title="It was the second outbreak of ethnic clashes in one weekend, following a shootout in the northwestern town of Dreaux, in which a man was killed and eight others were wounded." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">C&#8217;était le deuxième foyer d&#8217;affrontements ethniques dans un week-end, à la suite d&#8217;une fusillade dans la ville nord-ouest du Dreaux, dans laquelle un homme a été tué et huit autres ont été blessés. </span><span title="Racism and ethnic violence is on the increase threatening the stability and integrity of French society." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le racisme et la violence ethnique est à la hausse menaçant la stabilité et l&#8217;intégrité de la société française. </span><span title="It is a matter of great concern that almost 50% of the immigrants are unemployed." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il s&#8217;agit d&#8217;un sujet de grande préoccupation que près de 50% des immigrés sont au chômage. </span><span title="Living in an affluent society, they have become more depressed and disillusioned with their standard of life, and have become vulnerable to antisocial tendencies and psychological complexes that could ultimately lead to far reaching consequences." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Vivre dans une société riche, ils sont devenus plus déprimés et déçus par leur niveau de vie, et sont devenus vulnérables aux tendances antisociales et des complexes psychologiques qui pourrait finalement aboutir à des conséquences importantes.</p>
<p></span><span title="In the wake of these conflicts, the influx of North African refugees and illegal immigrants has contributed toward worsening the situation." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans la foulée de ces conflits, l&#8217;afflux de réfugiés d&#8217;Afrique du Nord et des immigrés clandestins a contribué à aggraver la situation. </span><span style="background-color: #fff;" title="In July 1986, the Chirac government adopted a resolution from the right wing coalition's proposal to frame tougher laws for immigration (Europa Year Book, 1987, p. 1041)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En Juillet 1986, le gouvernement Chirac a adopté une résolution de la proposition de la coalition de droite visant à formuler des lois plus sévères en matière d&#8217;immigration (Europa Year Book, 1987, p. 1041). </span><span title="It authorized the local administration to expel illegal immigrants, it reserved the right of granting automatic citizenship to the children of foreign parents, and it gave more power to the frontier police to refuse entry." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il a autorisé l&#8217;administration locale pour expulser les immigrés illégaux, il se réservait le droit d&#8217;accorder automatiquement la citoyenneté aux enfants de parents étrangers, et il a donné plus de pouvoir à la police des frontières à refuser l&#8217;entrée. </span><span style="background-color: #fff;" title="In 1986, 1700 illegal immigrants were expelled from the country." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En 1986, 1700 immigrants clandestins ont été expulsés du pays. </span><span title="However, these stringent measures couldn't effectively contain the problem." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Toutefois, ces mesures strictes ne pouvait pas contenir efficacement le problème. </span><span title="After the Gulf War the employment opportunities in the Middle East and North Africa decreased considerably." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Après la guerre du Golfe, les possibilités d&#8217;emploi au Moyen-Orient et Afrique du Nord a diminué considérablement. </span><span style="background-color: #fff;" title="EC Commissioner for North-South Relations, Mr. Abel Matutes, proposed that member countries give more economic aid and encourage private investment in the southern Mediterranean, so that the young Tunisians and Algerians could stay home." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La Commission chargée des relations Nord-Sud, M. Abel Matutes, a proposé que les pays membres accordent davantage d&#8217;aide économique et d&#8217;encourager les investissements privés dans le sud de la Méditerranée, afin que les jeunes Tunisiens et les Algériens pouvaient rester chez eux. </span><span style="background-color: #fff;" title="He had warned that if the EC doesn't help to revive the economies of North African countries, &quot;it could find itself playing reluctant host to thousands of unemployed North Africans.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il avait averti que si la CE ne contribue pas à relancer les économies des pays d&#8217;Afrique du Nord », il pourrait se trouver en jouant réticents à accueillir des milliers de chômeurs des Nord-Africains&#8221;. </span><span title="He observed that if appropriate measures are not taken, then these people will be driven into the grip of extreme political movements." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il a fait observer que si des mesures appropriées ne sont pas prises, alors ces gens vont être conduits sous l&#8217;emprise des mouvements politiques extrêmes. </span><span style="background-color: #fff;" title="The depression and the bewilderment that these immigrants share in almost all the port cities can be assessed by looking at the numerous news articles in the daily press about the constant increase in crime (Sage, 1995)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La dépression et l&#8217;effarement que ces immigrants partagent presque toutes les villes portuaires peut être évaluée en examinant les articles de nouvelles nombreux dans la presse quotidienne devant l&#8217;augmentation constante de la criminalité (Sage, 1995). </span><span title="A National Geographic correspondent was manhandled and virtually abused in a slum in Milan by North African refugees who took him to be an immigration officer (McCarry, 1992)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un correspondant de National Geographic a été malmené et pratiquement abusé dans un bidonville de Milan par des réfugiés d&#8217;Afrique du Nord qui l&#8217;a emmené à être un agent d&#8217;immigration (McCarry, 1992).</p>
<p></span><span title="In addition to these socioeconomic factors, France's foreign policy, especially its relation with the North African States, is heightening the tension." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En plus de ces facteurs socio-économiques, la politique étrangère de la France, en particulier sa relation avec les Etats de l&#8217;Afrique du Nord, accentue la tension. </span><span style="background-color: #fff;" title="The Islamic Salvation Front of Algeria (FIS) is accusing France of supporting the military-led regime in Algiers." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le Front islamique du salut de l&#8217;Algérie (FIS) est accusant la France de soutenir le régime militaire dirigée à Alger. </span><span title="The Armed Islamic Group (GIA) has carried out a number of attacks on French nationals and its installations in Algeria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le Groupe islamique armé (GIA) a mené un certain nombre d&#8217;attaques contre des ressortissants français et de ses installations en Algérie. </span><span title="The gravity of the problem can be gauged by simply taking into account the statistics published in the international press." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La gravité du problème ne peut être évaluée en prenant simplement en compte les statistiques publiées dans la presse internationale. </span><span style="background-color: #fff;" title="According to TIME (6 March 1995, p. 21), the guerrilla activities in Algeria have cost some 30,000 lives, 600 schools have been burnt down and more than 80% of the foreign nationals (about 75,000) have left Algeria in 1994-95" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Selon TIME (6 Mars 1995, p. 21), les activités de guérilla en Algérie ont coûté environ 30.000 morts, 600 écoles ont été brûlées et plus de 80% des ressortissants étrangers (environ 75.000) ont quitté l&#8217;Algérie en 1994-95 </span><span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">. </span><span title="In the latest incident of violence, seven French monks were kidnapped and killed by the GIA on May 24, 1996, according to a CNN Bulletin." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lors du dernier incident de violence, de sept moines français ont été enlevés et tués par le GIA, le 24 Mai 1996, selon un bulletin de CNN. </span><span title="Unfortunately, the wave of terrorism has hit Paris." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Malheureusement, la vague de terrorisme a frappé Paris. </span><span title="The bomb explosions of 25 July and October 1995 in Paris took a heavy toll of human lives and property (TIME, 28 August 1995, p. 29 and 30 October 1995, p. 32)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les explosions à la bombe du 25 Juillet et Octobre 1995 à Paris, a eu un lourd tribut en vies humaines et des biens (TIME, 28 août 1995, p. 29 et 30 Octobre 1995, p. 32). </span><span title="The psychological impact of these activities has been far reaching." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;impact psychologique de ces activités a été très importants. </span><span style="background-color: #fff;" title="The French government responded by banning five Islamic periodicals and withdrawing financial assistance to the Paris Mosque (The Nation, 19 February 1996, Lahore)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le gouvernement français a réagi en interdisant cinq périodiques islamiques et le retrait de l&#8217;assistance financière à la Mosquée de Paris (The Nation, 19 Février 1996, Lahore). </span><span title="These steps were followed by operations against suspect Muslim activists." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ces étapes ont été suivies par des opérations contre des militants suspects musulmans. </span><span title="Dalil Boubakeur, the Imam of the Paris Mosque has expressed concern over the recent developments." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dalil Boubakeur, imam de la mosquée de Paris a exprimé sa préoccupation face aux développements récents. </span><span style="background-color: #fff;" title="In an interview with Le Monde he said &quot;What we fear is that France comes to see every Muslim as a potential terrorist.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans un entretien avec Le Monde, il a déclaré: &#8220;Ce que nous craignons c&#8217;est que la France vient de voir tout musulman comme un terroriste potentiel.&#8221; </span><span title="Following the threat of the Muslim activists to carry out more attacks on French interests, Dalil, in an interview with LCI Television, urged them to withdraw their threat: &quot;I feel the Algerian attacks could trigger reaction and counter reaction, triggering for instance a kind" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Suite à la menace des militants musulmans à mener davantage d&#8217;attaques contre des intérêts français, Dalil, dans une interview à LCI, les a exhortés à retirer leur menace: «Je sens les attaques algériennes pourraient déclencher de réaction et de contre-réaction, ce qui déclenche, par exemple, une sorte </span><span style="background-color: #fff;" title="of witch hunt. I am appealing to reason, vigilance and common sense.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">«chasse aux sorcières. Je fais appel à la raison, la vigilance et le bon sens.&#8221;</p>
<p></span><span title="A country that has always upheld the values of freedom and human dignity, a true champion of peace and understanding, is now faced with ethnic violence and religious intolerance." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un pays qui a toujours défendu les valeurs de liberté et de dignité humaine, un véritable champion de la paix et la compréhension, est désormais confrontée à la violence ethnique et l&#8217;intolérance religieuse. </span><span title="Historically, France has provided refuge and protection to radical leaders who have staged revolutions in the East and the West." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Historiquement, la France a offert un refuge et protection aux dirigeants radicaux qui ont organisé des révolutions à l&#8217;Est et l&#8217;Ouest. </span><span title="Jamal al-Din Afghani, the pioneer leader of the Pan-Islamic Movement, lived in Paris during the nineteenth century and published from there his famous Islamic journal, Al-Urwath a-Wusqa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Jamal al-Din Afghani, le chef de file des pionniers de la Pan-Mouvement islamique, a vécu à Paris pendant le XIXe siècle et publiée à partir de là son journal islamique célèbre, Al-Urwath a-Wusqa. </span><span title="Lenin stayed in Paris from 1908 to 1911, and founded a school for the revolutionaries near Paris." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lénine séjourné à Paris de 1908 à 1911, et a fondé une école pour les révolutionnaires, près de Paris. </span><span title="Earlier, the Father of Communism, Karl Marx, enjoyed the liberal French hospitality, publishing the renown Paris Manuscript, in which he espoused communism." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Plus tôt, le père du communisme, Karl Marx, jouissait de l&#8217;hospitalité française libérale, de l&#8217;édition à la renommée de Paris manuscrit, où il avait épousé le communisme. </span><span title="Ho Chi Minh took full advantage of French freedom of expression and civil liberties as he resided in Paris and presented the case in Versailles negotiations of 1919." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ho Chi Minh a profité pleinement de la liberté d&#8217;expression française et des libertés civiles, comme il résidait à Paris et a présenté le cas dans les négociations de Versailles de 1919. </span><span title="Imam Khomeni led the Iranian revolution of 1979 from Paris." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Imam Khomeiny a mené la révolution iranienne de 1979 de Paris. </span><span title="The leader of the Zionist movement, Thedor Herzl, worked in Paris as the correspondent of New Free Press in 1991." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le leader du mouvement sioniste, Thedor Herzl, a travaillé à Paris comme correspondant de la Nouvelle-Free Press en 1991. </span><span title="The city of Nice played host to the family of Zulfiqar Ali Bhutto, the ex-Prime Minister of Pakistan hanged in 1979." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La ville de Nice a accueilli la famille de Zulfikar Ali Bhutto, l&#8217;ex-Premier ministre du Pakistan pendu en 1979. </span><span title="Historically, France has been quite impartial in extending its hospitality to all radical groups and personalities." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Historiquement, la France a été tout à fait impartial dans l&#8217;extension de son hospitalité à tous les groupes radicaux et de personnalités. </span><span title="The complexities and crosscurrents of the current wave of ethnic, religious and cultural hostilities, not only in the Mediterranean but in many regions, make that impartiality more difficult to apply today." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La complexité et les contre-courants de la vague actuelle d&#8217;hostilités ethniques, religieuses et culturelles, non seulement dans la Méditerranée, mais dans de nombreuses régions, font que l&#8217;impartialité plus difficile à appliquer aujourd&#8217;hui.</p>
<p></span><span title="Nevertheless, the Muslims who have acquired French nationality are now bonafide French subjects and are entitled to equal rights and privileges." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Néanmoins, les musulmans qui ont acquis la nationalité française sont désormais de bonne foi des sujets français et ont droit à l&#8217;égalité des droits et privilèges. </span><span title="Instead, the Harakis, those Algerians who supported and fought for France against their own countrymen during the Algerian war of independence, are now being targeted as Muslim activists." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Au lieu de cela, les Harakis, ces Algériens qui ont soutenu et combattu pour la France contre leurs compatriotes pendant la guerre d&#8217;indépendance algérienne, sont actuellement ciblés en tant que militants musulmans. </span><span title="These Harakis, after the fall of French colonial power in Algeria, fled to France where they were given citizenship." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ces Harakis, après la chute du pouvoir colonial français en Algérie, ont fui vers la France où ils ont reçu la citoyenneté. </span><span title="Now their numbers have risen to about 450,000, the majority of whom have been born and brought up in France." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Aujourd&#8217;hui, leur nombre a augmenté à environ 450.000, dont la majorité sont nés et élevés en France. </span><span title="But they are now being pressured by radical French nationalist movements to return to Algeria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mais ils sont maintenant sous la pression des mouvements radicaux français nationaliste de retourner en Algérie. </span><span title="The Harakis today are disenchanted and disillusioned by the hopeless situation they face." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Aujourd&#8217;hui Harakis sont déçus et désillusionnés par la situation désespérée ils sont confrontés. </span><span title="Almost 80% of these people are unemployed, a fact that has made them quite vulnerable to crime and subversive activities (Star, 14 September 1991, Karachi)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Près de 80% de ces personnes sont au chômage, ce qui les a rendus très vulnérables à la criminalité et des activités subversives (Star, 14 Septembre 1991, Karachi).</p>
<p></span><span title="Unfortunately, despite having such a close historical relationship, the Muslim community in France too has fallen a victim to the fear of Islamic fundamentalism that is haunting the West." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Malheureusement, malgré une telle relation étroite historique, la communauté musulmane en France, a aussi été victime de la peur de l&#8217;intégrisme islamique qui hante l&#8217;Occident. </span><span style="background-color: #fff;" title="Regretfully, Islamic &quot;activists&quot; and &quot;terrorists&quot; are looked upon today as the same." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Malheureusement, islamique &#8220;activistes&#8221; et des &#8220;terroristes&#8221; sont considérés aujourd&#8217;hui comme les mêmes. </span><span title="The acts of a small group should not reflect upon the character of a nation." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les actes d&#8217;un petit groupe ne devrait pas réfléchir sur le caractère d&#8217;une nation. </span><span title="There has been a considerable number of terrorist operations carried out by several underground organizations in Italy, Spain, Germany, Japan and the United States." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il ya eu un nombre considérable d&#8217;opérations terroristes menées par plusieurs organisations souterrains en Italie, Espagne, Allemagne, le Japon et les États-Unis. </span><span style="background-color: #fff;" title="Many European and Latin American cities have witnessed extremely brutal incidents of violence committed by their own people but they were not declared terrorist states or nations." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">De nombreuses villes européennes et latino-américains ont assisté à des incidents extrêmement brutal de violence commis par leur propre peuple, mais ils n&#8217;ont pas été déclarées des Etats terroristes ou des nations. </span><span style="background-color: #fff;" title="The irony of the situation seems to be more striking when we see PLO Chairman, Yaser Arafat, shaking hands in the US with the Israeli Premier as a legitimate leader of the Palestinian people and a respected freedom fighter, whereas in the recent past he was denied" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;ironie de la situation semble être plus frappant quand on voit Président de l&#8217;OLP, Yasser Arafat, se serrant la main aux Etats-Unis avec le premier ministre israélien comme un dirigeant légitime du peuple palestinien et un combattant de la liberté respectés, tandis que dans le passé récent lui a été refusée </span><span title="entry into the US on the grounds of being a terrorist and supporting terrorism all over the world." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">l&#8217;entrée aux États-Unis pour des raisons d&#8217;être un terroriste et soutenir le terrorisme partout dans le monde. </span><span title="There is a pressing need for more thoughtful analyses of the character and strategies of the many social action groups at work on the world scene today." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Il ya un besoin pressant pour des analyses plus réfléchie de la nature et les stratégies des groupes d&#8217;action sociale à de nombreux travaux sur la scène mondiale aujourd&#8217;hui. </span><span style="background-color: #fff;" title="Certainly &quot;muslim&quot; must not be equated with terrorism." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Certes, &#8220;musulman&#8221; ne doit pas être assimilé au terrorisme.</p>
<p></span><span title="The latest developments in France must be analyzed in the global historical perspective." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les derniers développements en France doivent être analysés dans une perspective historique globale. </span><span style="background-color: #fff;" title="Besides this general attitude of the West toward Islam, the swift changes in the demographic statistics of the Mediterranean region is also causing alarm in France and other countries of the northern Mediterranean, such as Italy, Greece and Spain." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">D&#8217;ailleurs cette attitude générale de l&#8217;Occident envers l&#8217;Islam, les changements rapides dans les statistiques démographiques de la région méditerranéenne est à l&#8217;origine également d&#8217;alarme en France et dans d&#8217;autres pays de la Méditerranée du Nord, comme l&#8217;Italie, la Grèce et l&#8217;Espagne. </span><span style="background-color: #fff;" title="According to the UN Mediterranean Blue Plan, published in Athens in 1987, in 1950 two-thirds of the Mediterranean population were Europeans, belonging to the countries stretching from the Straits of Gibraltar to the Bosphorus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Selon le Plan Bleu de la Méditerranée de l&#8217;ONU, publié à Athènes en 1987, en 1950 les deux tiers de la population méditerranéenne étaient européens, appartenant aux pays qui s&#8217;étend depuis le détroit de Gibraltar au Bosphore. </span><span title="But it is projected that by the year 2025, the population will be exactly reversed." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mais il est prévu que d&#8217;ici l&#8217;an 2025, la population sera exactement inversée. </span><span title="Ten years from now, the Mediterranean will be an Islamic, if not an Arab, sea." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dix ans à partir de maintenant, la Méditerranée sera un Etat islamique, s&#8217;il n&#8217;est pas un Arabe, mer. </span><span style="background-color: #fff;" title="The swift rise in the Muslim population has raised alarm among the European countries of the region, a concern that EC members have expressed repeatedly in their meetings." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La hausse rapide de la population musulmane a suscité l&#8217;alarme parmi les pays européens de la région, une préoccupation que les membres de la CE ont exprimé à maintes reprises dans leurs réunions. </span><span style="background-color: #fff;" title="Robert Fox, in an article in the Daily Telegraph (London), &quot;The human time-bomb in the Mediterranean,&quot; has gone as far as making a forecast of armed confrontation in the region within 20 years due to the shift in the population balance" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Robert Fox, dans un article paru dans le Daily Telegraph (Londres), «Le temps de l&#8217;homme à la bombe dans la Méditerranée, est allé jusqu&#8217;à faire une prévision de l&#8217;affrontement armé dans la région en moins de 20 ans en raison du changement dans l&#8217;équilibre démographique </span><span title="(Aziz, 1988)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">(Aziz, 1988).</p>
<p></span><span title="To defuse the tension and start the process of confidence building the auhtor suggests the following measures:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pour désamorcer la tension et de commencer le processus de renforcement de la confiance du auhtor propose les mesures suivantes:</p>
<p></span><span title="French government officials should apply restraint in issuing provocative statements and desist from levelling general charges against the Muslim community." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Représentants du gouvernement français devrait s&#8217;appliquer de retenue dans la délivrance des déclarations provocatrices et de s&#8217;abstenir de nivellement des charges en général contre la communauté musulmane. </span><span style="background-color: #fff;" title="Only those culprits should be condemned who are involved in subversive and terrorist activities." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Seuls les coupables devraient être condamnés qui sont impliqués dans des activités subversives et terroristes. </span><span title="The whole Muslim community in France, more than three million people, cannot be held responsible for the acts of terrorism committed by a small group of people." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;ensemble de la communauté musulmane en France, plus de trois millions de personnes, ne peut être tenu responsable des actes de terrorisme commis par un petit groupe de personnes. </span><span style="background-color: #fff;" title="In 1994, ministers like Pasqua and Alden Juppe were waging a war of words against their own Muslim citizens." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En 1994, les ministres comme Pasqua et Alden Juppé menaient une guerre des mots contre leurs propres citoyens musulmans. </span><span title="However, after the last elections the controversy seems to have cooled off and the situation has definitely improved." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cependant, après les dernières élections de la controverse semble avoir refroidi et la situation s&#8217;est nettement améliorée.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="A code of conduct for the press, at least in France, should be implemented, so that the conventional and electronic media could play a positive role and contribute towards bringing the two communities, the North African Muslim (which includes French nationals) and the native" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un code de conduite pour la presse, au moins en France, devrait être mis en œuvre, pour que les médias traditionnels et électroniques pourrait jouer un rôle positif et contribuer à rapprocher les deux communautés, les musulmans d&#8217;Afrique du Nord (qui comprend les ressortissants français) et l&#8217;indigène </span><span title="French nationals, together." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les ressortissants français, ensemble. </span><span title="The international press is publishing news items and stories that present a very grim picture of the North African immigrants." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La presse internationale publie des nouvelles et des histoires qui présentent un tableau très sombre de la immigrés nord-africains. </span><span style="background-color: #fff;" title="When the prestigious weekly, TIME, published a report from Roubaix, France, that a 19 year old girl died in the hands of Islamic Exorcists, the incident has been termed as a &quot;serious blow to Islam and the Muslim community in France and a setback" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lorsque le prestigieux hebdomadaire, TIME, a publié un rapport de Roubaix, en France, qu&#8217;une jeune fille de 19 ans est mort dans les mains d&#8217;exorcistes islamique, l&#8217;incident a été qualifié comme un &#8220;coup grave à l&#8217;islam et la communauté musulmane en France et un revers </span><span title="to the process of integration of the Muslims into French society.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">au processus d&#8217;intégration des musulmans dans la société française. &#8221; </span><span title="Such incidents, unfortunately, occur in almost all parts of the world." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ces incidents, malheureusement, se produisent dans presque toutes les régions du monde. </span><span title="When Hollywood actress Sharon Tate and her friends were brutally murdered by a satanic cult in the US, nobody framed the account in those terms." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lorsque L&#8217;actrice américaine Sharon Tate et ses amis ont été brutalement assassiné par un culte satanique aux États-Unis, personne encadrée sur le compte en ces termes. </span><span title="How delicate and fragile is the process of social integration that it may be reversed either by a few girls wearing a head scarf or by the crime of an exorcist?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Combien est délicate et fragile, est le processus d&#8217;intégration sociale qu&#8217;il mai être reprise soit par quelques filles portant un foulard sur la tête ou par le crime d&#8217;un exorciste?<br />
</span><span title="Appropriate measures should be taken to improve the living standard of the poverty stricken Muslim population." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Des mesures appropriées devraient être prises pour améliorer le niveau de vie de la population musulmane frappée par la pauvreté. </span><span title="More job opportunities should be created and technical training should be provided to the unskilled immigrant workers so that they may also qualify for higher paid jobs." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Plus d&#8217;occasions d&#8217;emploi devraient être créés et la formation technique devrait être fournie aux travailleurs immigrés non qualifiés, afin qu&#8217;ils mai également être admissibles à des emplois mieux rémunérés.<br />
</span><span title="Regular meetings should be convened between the leaders of the North African and Muslim French community and the rest of the local French population." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Des réunions régulières sont organisées entre les dirigeants de l&#8217;Afrique du Nord et la communauté musulmane française et le reste de la population française locale. </span><span title="Cultural societies can play a very important role." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les sociétés culturelles peuvent jouer un rôle très important. </span><span title="NGOs may be encouraged to work in this direction." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">ONG mai être encouragés à travailler dans cette direction. </span><span title="The experience of Christian-Muslim Dialogue or the Euro-Arab Talks can prove helpful." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">L&#8217;expérience du dialogue islamo-chrétien ou de l&#8217;Euro-Talks arabes peuvent se révéler utiles. </span><span title="In such meetings arranged in localities of mixed ethnic groups, themes and topics regarding history, culture and literature of France and the Maghreb may be discussed through lectures, panel discussions, exhibitions and film.4" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lors de ces réunions organisées dans les localités de groupes ethniques mixtes, des thèmes et des sujets concernant l&#8217;histoire, la culture et la littérature de la France et le Maghreb mai être discutées à travers des conférences, des tables rondes, expositions et film.4<br />
</span><span title="More time should be allowed for programs on the Maghreb on the French Television Network." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Plus de temps devrait être accordé pour les programmes sur le Maghreb sur le réseau français de télévision. </span><span title="In many countries in the West, special TV programs are broadcast regularly for minority populations." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dans de nombreux pays en Occident, programmes télévisés sont diffusés régulièrement pour des populations minoritaires. </span><span style="background-color: #fff;" title="BBC, VOA and the Canadian Television are doing a marvelous job in integrating immigrant populations into their respective social fabrics through these transmissions." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">BBC, VOA et la télévision canadiennes font un travail merveilleux dans l&#8217;intégration des populations immigrées dans leurs tissus sociaux respectifs à travers ces transmissions. </span><span title="In view of the higher ratio of immigrant population in France, a separate TV channel might be started." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Compte tenu de la hausse du ratio de la population immigrée en France, une chaîne de télévision distinct pourrait être lancé. </span><span title="The problem can only be solved through strengthening human relations that will ultimately endure and prevail over the political differences." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Le problème peut être résolu que par le renforcement des relations humaines qui seront en définitive supporter et l&#8217;emportent sur les divergences politiques.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="School curriculum should be revised and lessons about Islam, and the history, languages, and literature of the Maghreb should be included in school text books." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Les programmes scolaires devraient être révisés et les enseignements de l&#8217;Islam, et l&#8217;histoire, de langues et littérature du Maghreb devraient être incluses dans les manuels scolaires. </span><span title="This will help the younger generation to know and understand better its neighbors living just on the other side of the Mediterranean." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cela aidera les jeunes générations à connaître et à mieux comprendre ses voisins vivent juste de l&#8217;autre côté de la Méditerranée. </span><span style="background-color: #fff;" title="Revision of the school curriculum does not mean that the recommendations of the Islamic activists are necessarily incorporated." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Révision du programme scolaire ne signifie pas que les recommandations des militants islamiques sont nécessairement intégrées. </span><span title="As the issue has been raised by the French Muslims, it deserves a thoughtful response." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Comme cette question a été soulevée par les musulmans français, il mérite une réponse réfléchie.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="It is not the sole responsibility of the French government to defuse the tension and normalize the situation." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ce n&#8217;est pas la seule responsabilité du gouvernement français afin de désamorcer la tension et normaliser la situation. </span><span title="The Muslim community should cooperate and initiate actions that could improve present conditions." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La communauté musulmane devrait coopérer et prendre des mesures qui pourraient améliorer les conditions actuelles. </span><span title="Bringing home political disputes from across the Mediterranean is not at all in the interest of the Muslim citizens, especially for those who hail from North Africa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Soumettre des différends politiques d&#8217;accueil de la région méditerranéenne n&#8217;est pas du tout dans l&#8217;intérêt des citoyens de confession musulmane, surtout pour ceux qui viennent de l&#8217;Afrique du Nord. </span><span style="background-color: #fff;" title="The Muslim community in France should honor and respect the Constitution and laws of the country that in no way interfere in their religious matters." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La communauté musulmane en France doit honorer et de respecter la Constitution et les lois du pays qui en aucun cas interférer dans leurs affaires religieuses. </span><span title="They should not be disappointed by irresponsible statements of a few government officials or public figures." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ils ne devraient pas être déçus par les déclarations irresponsables de quelques hauts responsables ou des personnalités publiques. </span><span style="background-color: #fff;" title="If they feel that their civil liberties and human rights have been violated, they should approach local courts for justice." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Si elles estiment que leurs libertés civiles et des droits de l&#8217;homme ont été violés, ils doivent s&#8217;adresser aux tribunaux locaux pour la justice. </span><span title="The recent decision of the Appeals Tribunal at Nancy in favor of the head scarf has proved the viability of the French legal system." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La récente décision du Tribunal d&#8217;appel de Nancy en faveur du foulard a prouvé la viabilité du système juridique français. </span><span title="An appropriate course of action should be adopted instead of resorting to a head-on collision with state authorities." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Un plan d&#8217;action approprié devrait être adopté au lieu de recourir à une collision frontale avec les autorités de l&#8217;Etat.<br />
</span><span style="background-color: #fff;" title="Things are improving steadily since the new government has taken over after the recent French elections." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La situation s&#8217;améliore de façon constante depuis que le nouveau gouvernement a repris, après les récentes élections françaises. </span><span title="The French move to include the Algerian issue on the agenda of the G7 Conference has had interesting consequences." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La démarche française d&#8217;inscrire la question algérienne à l&#8217;agenda de la conférence du G7 a eu des conséquences intéressantes. </span><span style="background-color: #fff;" title="By transforming the Algerian situation into an international issue, France may set an example to its Muslim subjects to approach relevant international institutes and organizations to redress grievances." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En transformant la situation en Algérie en une question internationale, la France mai donner l&#8217;exemple à ses sujets musulmans à l&#8217;approche des instituts internationaux et organismes compétents pour redresser les griefs. </span><span style="background-color: #fff;" title="The European Court of Human Rights has an important role to play in setting standards not only for France but for all European countries." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La Cour européenne des droits de l&#8217;homme a un rôle important à jouer dans la fixation des normes non seulement pour la France mais pour tous les pays européens.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus10.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1062" title="actus10" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus10-150x150.jpg" alt="actus10" width="150" height="150" /></a><br />
</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/lhistoire-des-immigres-en-france/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Salariés sans papiers en france</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/salaries-sans-papiers-en-france</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/salaries-sans-papiers-en-france#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 00:32:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[salariés sans papiers en france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=964</guid>
		<description><![CDATA[Patronat et syndicats ont signé un &#8220;texte commun&#8221; pour éclaircir la situation des salariés sans papiers

Le texte en question doit définir les critères d&#8217;obtention d&#8217;un titre de séjour.
Deux organisations patronales, la CGPME et Ethic, le Syndicat national des activités du déchet, l&#8217;entreprise Veolia Propreté ainsi que les syndicats CGT, CFDT, Unsa, FSU et Sud ont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="intro">Patronat et syndicats ont signé un &#8220;texte commun&#8221; pour éclaircir la situation des salariés sans papiers</div>
<div>
<p>Le texte en question doit définir les critères d&#8217;obtention d&#8217;un titre de séjour.</p>
<p>Deux organisations patronales, la CGPME et Ethic, le Syndicat national des activités du déchet, l&#8217;entreprise Veolia Propreté ainsi que les syndicats CGT, CFDT, Unsa, FSU et Sud ont fait savoir que leurs représentants s&#8217;étaient rencontrés mercredi 3 mars.</p>
<p>C&#8217;est ce qu&#8217;ils ont annoncé dans un communiqué diffusé lundi</p>
<p>&#8220;Lors de cette rencontre, ils sont arrivés à une approche commune,  concrétisée par un texte commun&#8221; qui &#8220;n&#8217;a pas vocation à prendre position sur la  question de la régulation des flux migratoires en France&#8221;, mais &#8220;se veut  pragmatique, constructif et positif&#8221;, ont-ils précisé.</p>
<p>&#8220;Il s&#8217;agissait d&#8217;établir les conditions précises et objectives d&#8217;obtention d&#8217;autorisation de travail et de séjour correspondant, pour les salariés étrangers &#8217;sans papiers&#8217; mais qui s&#8217;acquittent, de même que leurs employeurs, de leurs cotisations et impôts&#8221;, ont-ils ajouté.</p>
<p>Le texte a été soumis lundi au ministre du Travail Xavier Darcos, avec lequel les parties signataires jugent un rendez-vous &#8220;souhaitable et urgent&#8221;.</p>
<p>Les interventions gouvernementales au sujet de la grève de plusieurs milliers de salariés sans-papiers sont rares. La plupart des ministres, y compris celui du Travail, renvoient la balle sur le collègue à l&#8217;Immigration Eric Besson.</p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">Entre 200.000 et 400.000 travailleurs en situation irrégulière</span></strong></p>
<p>Depuis mi-octobre, environ 6.000 sans-papiers de plus de 2.100 entreprises se sont mis en grève pour exiger des critères clairs de régularisation par le travail, avec le soutien de onze syndicats ou associations.</p>
<p>On estime officiellement entre 200.000 et 400.000 le nombre des travailleurs en situation irrégulière en France.</p>
<p>Une nouvelle circulaire diffusée fin novembre aux préfets et précisant les critères à prendre en compte pour l&#8217;admission exceptionnelle au séjour des  salariés étrangers n&#8217;a pas mis fin au conflit.</p>
<p>Après une brèche ouverte début 2008 par les neuf cuisiniers du restaurant La Grande Armée à Paris, au moins 2.800 salariés sans papiers ont été régularisés lors du premier mouvement coordonné notamment par la CGT et Droits Devants!</p>
<p>Mais de nombreux dossiers butent au niveau des préfectures.</p>
<p>Parmi eux, des intérimaires, mais aussi des travailleurs du secteur de la propreté (une trentaine avaient occupé en avril 2009 un site de la société de traitement de déchets Taïs, filiale de Veolia Propreté, à Villeneuve-le-Roi dans le Val-de-Marne), de la restauration, du gardiennage, du BTP et des aides à domicile.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus3.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-965" title="actus3" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus3-150x150.jpg" alt="actus3" width="150" height="150" /></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/salaries-sans-papiers-en-france/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Sarkozy pour le retour d&#8217;une Marocaine expulsée</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/sarkozy-pour-le-retour-dune-marocaine-expulsee</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/sarkozy-pour-le-retour-dune-marocaine-expulsee#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 00:26:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[najlae lhimer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=961</guid>
		<description><![CDATA[Le chef de l&#8217;Etat a annoncé lundi qu&#8217;une lycéenne marocaine sans papiers expulsée pourrait revenir en France
Selon Sihem Habchi, présidente de l&#8217;association &#8220;Ni putes, ni soumises&#8221;, qui participait lundi à une réunion à l&#8217;Elysée consacrée à la lutte contre les violences faites aux femmes, &#8220;Najlae (expulsée le mois dernier, ndlr) va pouvoir rentrer en France&#8221;.
&#8220;C&#8217;est une proposition [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le chef de l&#8217;Etat a annoncé lundi qu&#8217;une lycéenne marocaine sans papiers expulsée pourrait revenir en France</p>
<p>Selon Sihem Habchi, présidente de l&#8217;association &#8220;Ni putes, ni soumises&#8221;, qui participait lundi à une réunion à l&#8217;Elysée consacrée à la lutte contre les violences faites aux femmes, &#8220;Najlae (expulsée le mois dernier, ndlr) va pouvoir rentrer en France&#8221;.</p>
<p>&#8220;C&#8217;est une proposition du président. Je m&#8217;en félicite&#8221; a-t-elle ajouté à l&#8217;issue de la réunion.</p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">La jeune fille avait porté plainte contre son frère violent</span></strong><br />
&#8220;Le retour de Najlae, c&#8217;est un message lancé à toutes les femmes qui aujourd&#8217;hui peuvent se rendre dans les commissariats et dénoncer les violences qu&#8217;elles subissent, porter plainte&#8221; a encore précisé Sihem Habchi avant d&#8217;indiquer &#8220;le président me l&#8217;a assuré, c&#8217;est un engagement personnel qu&#8217;il a pris&#8221;.</p>
<p>Dans un communiqué publié par la suite, l&#8217;Elysée indique que le chef de l&#8217;Etat, interrogé par les associations sur la situation de Najlae Lhimer, &#8220;s&#8217;est dit prêt à l&#8217;accueillir en France, si elle le souhaite&#8221;.</p>
<p>Expulsée le 20 février vers son pays d&#8217;origine, Najlae Lhimer a déclaré l&#8217;avoir fui en 2005 afin d&#8217;échapper à un mariage arrangé.</p>
<p>Elle vivait depuis à Château-Renard (Loiret), chez un frère qu&#8217;elle accuse de violences. Des associations de soutien rapportent qu&#8217;elle a été arrêtée alors qu&#8217;elle venait porter plainte pour ces violences, une version contestée par la préfecture du Loiret.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus2.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-962" title="actus2" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/actus2-150x150.jpg" alt="actus2" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/sarkozy-pour-le-retour-dune-marocaine-expulsee/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>les marocaines en france</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/les-marocaines-en-france</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/les-marocaines-en-france#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 16:43:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[les marocaines en france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=805</guid>
		<description><![CDATA[Les Marocains résidant à l&#8217;étranger (MRE) sont aujourd&#8217;hui 3,2 millions, soit environ 10% de la population nationale et 85% vivent en Europe, indique une étude de la Fondation Hassan II pour les MRE. &#8220;Au cours des trente dernières années, l&#8217;effectif des Marocains qui y sont installés a plus que doublé&#8221;. La France reste le premier [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: FR;">Les Marocains résidant à l&#8217;étranger (MRE) sont aujourd&#8217;hui 3,2 millions, soit environ 10% de la population nationale et 85% vivent en Europe, indique une étude de la <a href="http://www.alwatan.ma/"><span style="color: #6b8f8b; text-decoration: none; text-underline: none;">Fondation Hassan II pour les MRE</span></a>. &#8220;Au cours des trente dernières années, l&#8217;effectif des Marocains qui y sont installés a plus que doublé&#8221;. La France reste le premier pays d&#8217;accueil avec près de 1 million de ressortissants, &#8220;dont une grande partie dispose de la double nationalité&#8221;. Ce sont eux qui représentent le gros des transferts d&#8217;argent de migrants vers le Maroc (41%). Ils travaillent désormais majoritairement dans le secteur tertiaire, alors qu&#8217;ils occupaient surtout des postes dans l&#8217;industrie ou le secteur agricole dans les années 70. L&#8217;intégration des Marocains résidant à l&#8217;étranger apparaît très variable selon les pays d&#8217;accueil, le Canada étant celui où leurs conditions de vie sont les meilleures.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: FR;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: FR;">Après la France, l&#8217;Espagne est le pays qui comprend le plus de Marocains, au nombre de 540 000. Le rapport souligne que &#8220;plusieurs milliers de ces Marocains, originaires du nord du royaume, sont arrivés clandestinement en Espagne avant d&#8217;être régularisés dans les années 90. Cela explique que les femmes constituent seulement 35% de la communauté marocaine installée en Espagne.&#8221; La communauté marocaine d&#8217;Italie, au nombre de 380 000 ressortissants, connaît le même phénomène. Des différences d&#8217;intégration sont notables entre pays, sur un même continent. Ainsi, 17% des actifs marocains établis aux Pays-Bas sont au chômage, 10% des jeunes immigrés en Belgique obtiennent un diplôme, et &#8220;60% d&#8217;entre eux sont en retard scolaire dès l&#8217;enseignement secondaire&#8221;.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: FR;"> </span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; mso-ascii-theme-font: major-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: major-bidi; mso-bidi-theme-font: major-bidi; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;">J&#8217;avais envie de parler de ça car autour je vois sans cesse des jeunes filles françaises d&#8217;origine Marocaine se faire avoir le plus souvent par un jh du bled, pour le mariage dans le but final d&#8217;avoir les papiers. au début, le jh est serviable, gentil, prévenant mais une fois le but obtenu, il fait montrer sa vraie nature ce qu&#8217;il ne faisait pas pendant sa relation de drague.</p>
<p>J&#8217;ai des amies en france qui se sont faites avoir et moi-même par des clandestins, soutiraient de l&#8217;argent etc&#8230;</p>
<p>Moi-même quand je rentrais au Maroc , j&#8217;ai au moins dix demandes en mariage dans le mois de mes vacances. De plus je suis une jf assez grosse rien de bien sensationnel chez moi. Je me demandais ce qu&#8217;il me trouvait au début, je ne comprenais pas et je me sentais flattée. Je me disais que vient-il faire auprès de moi? alors qu&#8217;il y avait de magnifiques marocaines . Je me suis rendue compte après qu&#8217;ils ne voulaient que le mariage dans le but d&#8217;obtenir leurs papiers. Je comprends, car j&#8217;ai le coeur sensible, que la misère ou l&#8217;envie de vivre en france, mais ne sommes pas que des papiers. Nous voulons connaître aussi l&#8217;amour avec un grand A et fonder une famille sur ses bases là.</p>
<p>J&#8217;ai beaucoup d&#8217;amies s&#8217;étant mariés sur ces mariages pas vraiment arrangés par la famille , mais dans le but que l&#8217;homme ait ses papiers, se sont soldés par un divorce car l&#8217;homme changeait, et la femme ne comprenait pas. bien sur cela arrive sur les mariages d&#8217;amours, mais là n&#8217;est pas la question.</p>
<p>Dans l&#8217;internet, m&#8217;ayant inscrit à un site de chat d&#8217;amitié, j&#8217;ai bien spécifié sur ma fiche que je voulais que de l&#8217;amitié connaitre d&#8217;autres cultures discuter etc. Je n&#8217;ai pas arrêté d&#8217;avoir des demandes de mariages du maghreb, ils employaient bien sûr les mots les plus beaux comme ma douce, ma chérie, et des fois en exigeant que nous soyons très sérieuses, pas fumeuses, belles, et travailleuses, faudrait pas pousser le bouchon à un peu loin. bien entendu je ne mets pas tout le monde dans le p<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/les-marocaines.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-806" title="les-marocaines" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/03/les-marocaines-150x150.jpg" alt="les-marocaines" width="150" height="150" /></a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/les-marocaines-en-france/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>la loi de nationalité néerlandaise</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/la-loi-de-nationalite-neerlandaise</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/la-loi-de-nationalite-neerlandaise#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 14:28:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[la loi de nationalité néerlandaise]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=760</guid>
		<description><![CDATA[la loi de nationalité néerlandaise telle qu&#8217;elle vient d&#8217;étre modifiée prévoit que dans davantage de cas ou un étranger voudrait obtenir la nationalité néerlandaiseil est obligé de rendre sa nationalité d&#8217;origine.toujours est-il que certains étrangers,tels que les marocains,ne peuvent pas renoncer à leur nationalité.aux pays-bas,il est jugé qu&#8217;on ne peut pas reprocher à ces étrangers le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>la loi de nationalité néerlandaise telle qu&#8217;elle vient d&#8217;étre modifiée prévoit que dans davantage de cas ou un étranger voudrait obtenir la nationalité néerlandaiseil est obligé de rendre sa nationalité d&#8217;origine.toujours est-il que certains étrangers,tels que les marocains,ne peuvent pas renoncer à leur nationalité.aux pays-bas,il est jugé qu&#8217;on ne peut pas reprocher à ces étrangers le fait qu&#8217;ils viennent d&#8217;un pays qui ne permet pas de renoncer à la nationalité d&#8217;origine.</p>
<p>cela vaut pour le maroc,mais également pour certains dans le monde.le fait qu&#8217;un marocain reste toujours marocain,n&#8217;empéche donc pas qu&#8217;il puisse devenir néerlandais,s&#8217;il remplit,bien entendu,les exigences comme tout autre étranger.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/02/hollande.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-761" title="hollande" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2010/02/hollande-150x150.jpg" alt="hollande" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/la-loi-de-nationalite-neerlandaise/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>la ville de tata</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/la-ville-de-tata</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/la-ville-de-tata#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 20:39:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[la ville de tata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=705</guid>
		<description><![CDATA[Présentation de la province
La Province de Tata a été créée par le Dahir n° 1-77-288 du 18 juillet 1977 et le Décret n° 2-77-605 du 19 juillet 1977. Située dans la Région de Guelmim Es-smara (Sud-Est du Royaume) ; la Province est limitée au Nord-ouest par les Provinces de Taroudant et Tiznit, à l’Est par [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff6600;"><a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2009/12/tata1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-707" title="tata1" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2009/12/tata1-150x150.jpg" alt="tata1" width="150" height="150" /></a>Présentation de la province</span></p>
<p>La Province de Tata a été créée par le Dahir n° 1-77-288 du 18 juillet 1977 et le Décret n° 2-77-605 du 19 juillet 1977. Située dans la Région de Guelmim Es-smara (Sud-Est du Royaume) ; la Province est limitée au Nord-ouest par les Provinces de Taroudant et Tiznit, à l’Est par les frontières Maroco – Algériennes , au Sud – Est par les Provinces de Guelmim et Assa – Zag et au Nord Est par les Provinces de Ouarzazate et Zagora. Elle s’étend sur une superficie de 25.925 Km2 environ.</p>
<p>PRESENTATION DE LA PROVINCE :<br />
<span style="color: #008000;">Relief :</span><br />
La Province est situé dans le sud-est de L’Anti-Atlas, entre les méridiens 280 et 300 et les parallèles 50 et 90. Son relief est composé en général du massif de l’Anti-Atlas : le Warkziz et le Bani, la Hamada de Drâa ainsi que de vastes plaines caillouteuses appelées Regs dominées par des versants des oueds. La région présente une homogénéité physique avec un paysage oasien dans les endroits où le potentiel hydrique est facilement exploitable, et un autre désertique dans les zones sahariennes et rocailleuses.<br />
La Province de Tata se situe dans la zone présaharienne au sud du Maroc. Son territoire s’étend du versant sud de l’anti-Atlas à l’oued Drâa qui marque la frontière avec l’Algérie et les régions sahariennes. Elle se trouve à une altitude de 670 m , les sommets et les cols alentours atteignent 800 à 1000 m ( les chaînes de l’Anti –Atlas s’élèvent jusqu&#8217;à 2500 m )</p>
<p><span style="color: #008000;">Ressources en Eau :<br />
</span>Les ressources hydriques de la région, mis à part les quelques précipitations hivernales sporadiques, sont essentiellement dues aux eaux d’infiltrations en provenance des pluies qui tombent sur les montagnes de l’Anti-Atlas. Ces eaux d’infiltration rechargent les nappes phréatiques et alimentent les sources et les tourbières (Khettarat)).</p>
<p><span style="color: #008000;">ASPECT CLIMATIQUE </span>:<br />
Vu sa position dans une région présaharienne, la Province de Tata se caractérise par un climat saharien continental, la température varie entre 490 durant la saison d’été et 120 en Hiver. La moyenne des précipitations enregistrées ne dépasse guère 100 mm/an ; le potentiel hydrique de la Province est constitué des oueds et des eaux souterraines, les crues constituent une importante ressource pour l’agriculture vivrière et l’enrichissement de la nappe phréatique.</p>
<p><span style="color: #008000;">ASPECT DEMOGRAPHIQUE :</span><br />
Les origines des habitants de la Province sont complexes et diversifiées; la Région est habitée par des tribus Amazighs et Arabes, sédentaires ou nomades.<br />
La population globale de la Province est passée de 119.298 habitants en 1994 à 121.618 habitants en l’an 2004 (R.G.P.H 2004) ; soit 39.060 hab. en milieu urbain et 82.558 hab. en milieu rural. Quant au nombre de foyers, il s’élève à 20.349(13746 foyers ruraux et 6633 foyers urbains), ce qui représente une densité de 4,69 hab. /Km2. Plus de 53 % de la population est constituée de jeunes âgés de moins de 18 ans. Alors que la population du 3ème âge (60 ans et plus) représente environ 8 %.</p>
<p><span style="color: #008000;">ORGANISATION ADMINISTRATIVE ET COMMUNALE :</span></p>
<p>Pachaliks : 4<br />
Cercles : 3<br />
Caïdats : 11<br />
Communes urbaines : 4<br />
Communes rurales : 16<br />
Corps des élus : 278<br />
Services extérieurs : 17</p>
<p><span style="color: #008000;">DONNEES ECONOMIQUES :</span></p>
<p>AGRICULTURE<br />
Production végétale<br />
La superficie agricole : 64.150 ha<br />
Les légumineuses : 9850 ha<br />
Le henné : 240 ha<br />
Les arbres fruitiers : 6.176 ha<br />
Palmier Dattier : 1130 500 pied<br />
Olivier : 57 500 pied<br />
Amandier : 67 800 pied<br />
Abricotier : 6330 pied<br />
Vignes : 4800 pied<br />
Agrumes : 7000 pied</p>
<p><span style="color: #008000;">Elevages :</span><br />
Ovins : 36 400 tête<br />
Caprins : 59 700 tête<br />
Bovins : 4025 tête<br />
Camelines : 1910 tête<br />
Equidés : 4820 tête</p>
<p>ORGANISATIONS PROFESSIONNELLES :<br />
Coopératives agricoles: 20<br />
Associations d’Agriculteurs : 103</p>
<p>DOMAINE FORÊSTIER :<br />
Flore :<br />
La végétation forestière : 200.000 ha.<br />
Genévrier rouge au nord : 3.420 ha.<br />
Acacia Raddiana, Acacia Seyal Balanites Egyptiaca et Tamarix Aphylla au Sud et le long de oued Draa.<br />
Faune :<br />
Quelques espèces du mouflon à manchette, gazelle, sanglier, renard, lièvre, lézard etc.</p>
<p><span style="color: #008000;">INDUSTRIE ET SERVICES :<br />
</span><span style="color: #008000;">MINES :</span><br />
La Province regorge d’importants minerais (Cu, Au, Plomb, Barytine).</p>
<p><span style="color: #008000;">ARTISANAT :<br />
</span>Artisans : 1.455 dont 704 femmes.<br />
Types d’artisanat : tissage, tapisserie, poterie, vannerie, bijouterie, broderie, travail de cuir et de bois.<br />
Coopératives de Tapis : 3</p>
<p><span style="color: #008000;">Le COMMERCE :</span><br />
L’activité commerciale est animée par un commerce de détail en alimentation générale et des services.</p>
<p><span style="color: #008000;">TRANSPORT :</span><br />
Autocars : 26 desservants<br />
Autorisations pour exploitation de taxis de 1ère catégorie : 210<br />
Autorisations de transport mixte : 03</p>
<p><span style="color: #008000;">SECTEUR BANCAIRE :</span><br />
Agence de la Banque Populaire : 1<br />
Caisse Locale de Crédit Agricole : 1</p>
<p><span style="color: #008000;">TOURISME :</span><br />
Nombre de lits : 288<br />
Établissements hôteliers classés 3* : 1<br />
Établissements hôteliers classés 2* : 1<br />
Auberges (2ème catégorie) : 2<br />
Maison d’Hôte (2ème catégorie) : 1<br />
Gîtes d’étape (1ère catégorie) : 2<br />
Hôtels non classés : 5<br />
Campings caravaning : 3<br />
Effectif annuel des touristes : 17.000 nuitées</p>
<p><span style="color: #008000;">INFRASTRUCTURE DE BASE :</span></p>
<p>RESAU ROUTIER :<br />
Longueur du réseau routier : 1158 Km<br />
Routes revêtues : 596 Km<br />
Routes Nationales : 320 Km<br />
Routes provinciales : 143 Km<br />
Routes régionales : 133 Km</p>
<p><span style="color: #008000;">L’EAU POTABLE :<br />
</span>La production : 15.346,25 m3.</p>
<p><span style="color: #008000;">RESEAU d’ELECTRICITE :<br />
</span>Le taux d’électrification des foyers s’élève à 84 % à raison de 72 % en milieu rural et 100 % en milieu urbain.</p>
<p><span style="color: #008000;">POSTE ET TELECOMMUNICATIONS :<br />
</span>Bureaux de postes : 06<br />
Agences Postales : 13)<br />
Lignes de Télex : 08<br />
Cabines Téléphoniques : 17<br />
Internet via RTC : 50<br />
Téléboutiques : 87 (Nombre de lignes : 357)<br />
Abonnés mobile : 6070 jawal+237 mobile</p>
<p><span style="color: #008000;">SECTEURS SOCIAUX :</span></p>
<p><span style="color: #008000;">HABITAT :<br />
</span>Habitat rural : 85 % en milieu rural et 30 % en milieu urbain<br />
Habitat moderne : 6 % en milieu rural et 36 % en milieu urbain.</p>
<p><span style="color: #008000;">SANTE :</span><br />
Hôpital provincial : 01<br />
Centres de santé urbains : 04<br />
Centres de santé communaux : 16<br />
Unités d’accouchement : 08<br />
Dispensaires ruraux: 12<br />
Médecins : 46<br />
Infirmiers : 99<br />
Sages-femmes : 17<br />
Personnel administratif : 05<br />
Agents de services : 24<br />
Cabinets médicaux privés : 01<br />
Pharmacies privées : 06</p>
<p><span style="color: #008000;">ENSEIGNEMENT ET FORMATION PROFESSIONNELLE :</span><br />
-1er cycle de l’enseignement fondamental<br />
- Ecoles : 60<br />
- Instituteurs : 1019<br />
- Personnel administratif : 96</p>
<p>-2eme cycle de l’enseignement fondamental<br />
- Collèges : 90<br />
- Enseignants : 291<br />
- Personnel administratif : 101</p>
<p>-enseignement secondaire<br />
- Lycées : 05<br />
- Enseignants : 146<br />
- Personnel administratif : 41</p>
<p><span style="color: #008000;">JEUNESSE ET SPORTS</span> :<br />
Associations Sportives : 08<br />
Associations Culturelles : 12<br />
Foyers Féminins : 04+02 en instance<br />
Maisons des Jeunes : 05<br />
Stades Sportifs : 03</p>
<p><span style="color: #008000;">CULTURE :</span><br />
Espace de livre :<br />
Maison de culture : 02<br />
Bibliothèques : 10<br />
Sites archéologiques, monuments historiques, danses et chants populaires :<br />
Sites de gravures rupestres : 116<br />
Mosquées anciennes : 16<br />
Igoudars (Greniers collectifs) en ruine: 36<br />
Igoudars (Greniers collectifs) fonctionnels : 7<br />
Kasbah, ksour et villages traditionnels : 104<br />
Ecoles traditionnelles, zawiyas et Marabouts : 43<br />
Danses et chants populaires : plus de 12 danses<br />
Associations culturelles : 30</p>
<p><span style="color: #008000;">L’ENTRAIDE NATIONALE :</span><br />
Associations de bienfaisance : 06<br />
Centres d’éducation et d’emploi : 16<br />
Garderies d’enfants : 07<br />
Alphabétisation : 11</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/la-ville-de-tata/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>MRE: retour aux &#8220;widadiates&#8221;?</title>
		<link>http://www.actus.smart-http.com/mre-retour-aux-widadiates</link>
		<comments>http://www.actus.smart-http.com/mre-retour-aux-widadiates#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 20:40:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[M.R.E]]></category>

		<category><![CDATA[retour aux widadiates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.actus.smart-http.com/?p=644</guid>
		<description><![CDATA[mohamed ameur,ministre chargé des MRE,est nostalgique des fameuses &#8220;widadiates&#8221;,amicales,qui encadraien naguère les MRE.le ministre a fait état,en effet de la nécessite pour les MRE de s&#8217;organiser au sein de clubs et associations en vue de défendre leurs intéret dans les pays d&#8217;accueil.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>mohamed ameur,ministre chargé des MRE,est nostalgique des fameuses &#8220;widadiates&#8221;,amicales,qui encadraien naguère les MRE.le ministre a fait état,en effet de la nécessite pour les MRE de s&#8217;organiser au sein de clubs et associations en vue de défendre leurs intéret dans les pays d&#8217;accueil.<a href="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2009/11/ameur.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-645" title="ameur" src="http://www.actus.smart-http.com/wp-content/uploads/2009/11/ameur-150x150.jpg" alt="ameur" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.actus.smart-http.com/mre-retour-aux-widadiates/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
